Um dos parâmetros fonológicos da língua de sinais são as expressões não-manuais. Acerca deste parâmetro, é correto afirmar que
A criança surda, ao aprender a segunda língua (língua portuguesa escrita), precisa ter ____________ para o pensamento. Esse processo depende das mediações que vivencia desde a tenra idade ____________ e de uma língua que a criança surda domine: _________.
Assinale a alternativa que completa adequadamente as lacunas.
Imagine que você foi convidado para interpretar uma palestra dada
em Libras. No decorrer da sinalização, o palestrante diz o seguinte
trecho:
MEU PAI JÁ SEPARAR MINHA MÃE. HOJE ELE
CONSEGUIR NAMORAR. EU GOSTO NAMORAD@ DELE.
AGORA PARECER EU TER DOIS PAIS.
O uso da @ em transcrições da Libras para o português indica que
o sinal pode servir para ambos os gêneros. Dadas as afirmativas,
I. O palestrante cometeu um equívoco ao deixar de mencionar
o gênero. Por conta disso, o autor é responsável por possíveis
problemas no texto alvo.
II. Se fosse possível prever casos como esse, a escolha da
interpretação consecutiva seria menos problemática.
III. Marcar o gênero, nesse caso, é opcional.
IV. Sendo uma interpretação simultânea, quanto mais o
intérprete conseguir acompanhar o autor, na medida em que
ele segue falando, menor a possibilidade de se cometer erros
e maior a credibilidade da interpretação.
V. O trecho não configura um problema de interpretação, pois
não há aspectos extralinguísticos nesse exemplo.
verifica-se que estão corretas apenas
Dadas as afirmativas em relação aos aspectos históricos, culturais
e identitários da cultura surda,
I. A cultura surda está relacionada ao jeito do sujeito surdo
entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível
e habitável.
II. A cultura surda está relacionada às percepções dos sujeitos
surdos, que se distanciam da construção da identidade e da
comunidade surda.
III. A cultura surda é constituída dos seguintes artefatos culturais:
experiência visual, linguístico, familiar, literatura surda, vida
social e esportiva, artes visuais, políticas e matérias.
verifica-se que está(ão) correta(s)
Quanto aos conceitos de tradução e interpretação, em suas diferentes modalidades, é correto afirmar:
Dadas as ações,
I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e
surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por
meio da Libras para a língua oral e vice-versa;
II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais – Língua
Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais
desenvolvidas nas instituições de ensino, nos níveis
fundamental, médio e superior de forma a viabilizar o acesso
aos conteúdos curriculares;
III. Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às
atividades-fim das instituições de ensino e repartições
públicas.
De acordo com a Lei nº 12.319/2010, são atribuições do tradutor
e intérprete de Libras
Analisando o perfil e a prática do TILS educacional, qual a alternativa que condiz com os papéis e responsabilidades desse profissional?
Considerando os diferentes tipos de verbo em Libras, a relação
entre a primeira e a segunda coluna da tabela é
Para cada sinal da coluna da esquerda, encontre a sequência de
sinais da coluna da direita que apresenta os mesmos parâmetros
de configuração de mão, locação e movimento, respectivamente.
Qual a alternativa corresponde à relação correta?
Dadas as afirmativas sobre sinais icônicos e sinais arbitrários na
Libras,
I. A arbitrariedade na língua não mantém semelhança do objeto
referente.
II. Copo, escova e bola são exemplos de sinais arbitrários.
III. Primo e tio são exemplos de sinais icônicos.
verifica-se que está(ão) correta(s)
Alguns sinais da Libras podem ter suas origens influenciadas pela
escrita da língua portuguesa. Com o passar do tempo, esses
sinais assumem outra forma, como é o caso de: i) AZUL, que
incialmente era soletrado A-Z-U-L e, posteriormente, passou a ter
a forma AL (conforme figura); e ii) NUNCA, que mudou de
N-U-N-C-A para NUN.
ados os fenômenos,
I. Empréstimo linguístico.
II. Nativização lexical.
III. Acomodação fonológica.
IV. Soletração manual.
qual a sequência cronológica correta do processo descrito?
A relação entre surdez e linguagem é comumente estabelecida em
textos acadêmicos. Isso se deve às especificidades que algumas
condições particulares de perda de audição são capazes de
revelar. Refletindo sobre esse contexto, dadas as afirmativas,
I. O desempenho insatisfatório da linguagem em casos de
perda de audição se deve ao grau dessa perda. Os outros
fatores são decorrentes do desempenho individual.
II. A surdez, por si só, não é responsável por um desempenho
insatisfatório de linguagem, uma vez que a cognição
permanece preservada.
III. A língua de sinais é mais apropriada para pessoas com
surdez porque é um instrumento linguístico reconhecido
legalmente como próprio do sujeito surdo.
verifica-se que está(ão) correta(s)
Dentre as diversas direções para a formação profissional do
tradutor e intérprete de Libras – Língua portuguesa, em nível
médio, a Lei nº 12.319/2010 inclui a formação por meio de
I. organizações da sociedade civil representativas da
comunidade surda, desde que o certificado seja convalidado
por instituições credenciadas por Secretarias de Educação;
II. cursos de educação profissional reconhecidos pelo sistema
que os credenciou;
III. cursos de extensão universitária;
IV. cursos de formação continuada promovidos por instituições
de ensino superior.
Das afirmativas, verifica-se que está(ão) correta(s)
No Brasil, mesmo após a oficialização da Libras, é comum
constatarmos posicionamentos equivocados em relação a esse
fenômeno da linguagem humana. Nesse contexto, dadas as
afirmativas,
I. A Libras é uma língua natural e específica para surdos, pois
emergiu da necessidade de comunicação dessa comunidade.
A naturalidade ocorre no processo de criação e divulgação
dos sinais, geralmente desempenhado com o apoio de
recursos tecnológicos por uma comissão de surdos eleita.
II. A Libras é de fato uma língua como qualquer outra língua,
apresentando, assim, uma gramática própria, com
propriedades linguísticas e níveis hierárquicos, tais como:
fonologia, morfologia, sintaxe, semântica e pragmática.
III. A modalidade da Libras pode ser chamada gestuo-visual,
apontando uma marca gestual na sua produção. Contudo, há
gestos que são considerados extralinguísticos, ou seja, que
não fazem parte nem do vocabulário nem da gramática dessa
língua de sinais.
IV. A Libras apresenta variações regionais nacionais, variações
históricas (vocábulos que mudam com o tempo) e difere de
outras línguas de sinais, excluindo o rótulo de universalidade
das línguas visuo-espaciais.
verifica-se que está(ão) correta(s)
Masutti e Santos (2008) abordam um breve histórico do campo da Interpretação em Língua de Sinais, no Brasil. Tendo como base a referência citada, assinale as afirmativas VERDADEIRAS com ( V ) e as FALSAS com ( F ), relativa à história do Intérprete da Língua de Sinais.
( ) O contato entre as Testemunhas de Jeová com a comunidade surda contribui para a formação de intérpretes de Língua de Sinais.
( ) As primeiras interpretações em Língua de Sinais tiveram início possivelmente nos Estados Unidos.
( ) A forma mais utilizada para interpretação dos primeiros profissionais intérpretes era a interpretação simultânea.
( ) O I Encontro Nacional de Intérpretes foi organizado pela FENEIS, no Rio de Janeiro, no ano de 1988.
Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo: