Ir para o conteúdo principal
Milhares de questões atuais de concursos.

Questões de Concurso – Aprova Concursos

Milhares de questões com o conteúdo atualizado para você praticar e chegar ao dia da prova preparado!


Exibir questões com:
Não exibir questões:
Minhas questões:
Filtros aplicados:

Dica: Caso encontre poucas questões de uma prova específica, filtre pela banca organizadora do concurso que você deseja prestar.

Exibindo questões de 451 encontradas. Imprimir página Salvar em Meus Filtros
Folha de respostas:

  • 1
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 2
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 3
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 4
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 5
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 6
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 7
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 8
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 9
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 10
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 11
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 12
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 13
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 14
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 15
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e

A história da educação de surdos, desde sua origem até a atualidade, foi fundamentada em modelos que procuravam, e ainda procuram, alcançar os melhores resultados no processo de ensino aprendizagem do sujeito surdo. Sobre estes modelos, leia as afirmativas abaixo e assinale a alternativa CORRETA.

Albres (2015) considera que a interpretação no espaço educacional demanda uma atuação que antecede o momento da tradução e interpretação em sala de aula. Em relação a esta atuação, marque ( V ) para as afirmativas VERDADEIRAS e ( F ), para as FALSAS.

( ) O intérprete precisa ser acolhido como membro da equipe pedagógica, tendo acesso ao programa curricular da classe em que interpreta.

( ) Como não é o professor do aluno, o intérprete educacional não se torna o membro da equipe pedagógica.

( ) O professor precisa compartilhar com o intérprete educacional as estratégias pedagógicas que adotará em suas aulas para acesso prévio ao conteúdo da aula.

( ) Na relação com o professor, o intérprete também desenvolve um papel de esclarecedor da sua atuação, ao mesmo tempo em que recebe orientação pedagógica, revelando que na relação professor e intérprete é necessário um trabalho de colaboração.

( ) Toda a interação entre intérprete, professor e alunos surdos vai além da passagem de uma língua para outra de forma mecânica.

Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Sobre o trabalho em equipe na Interpretação da Língua de Sinais para a Língua oral, leia as afirmativas abaixo e marque a alternativa CORRETA.

Na língua brasileira de sinais, segundo Pimenta e Quadros (2010), os números cardinais, ordinais, de quantidade e de valores são sinalizados com configurações de mão, orientação da palma e movimentos diferentes. Com relação à estrutura e aspectos morfológicos, marque ( V ) para as afirmativas VERDADEIRAS e ( F ), para as FALSAS.

( ) Ao sinalizar os números cardinais 1 a 4 a palma da mão não fica virada para o corpo.

( ) Ao sinalizar utilizando um ou mais zeros à esquerda do número, rotacionar o pulso.

( ) Ao sinalizar as dezenas (11, 22, 33, 44 e 77) a palma da mão deve ficar virada para o lado e fazer o movimento breve e curto para a direita e a esquerda.

( ) Os números para quantidade são utilizados em Libras como sufixos, quando se sinaliza duração de horas, semanas, dias, meses, anos, períodos.

( ) Ao sinalizar números ordinais, utiliza-se as mesmas configurações dos números de quantidade, do 1 ao 4, mas com a mão tremendo, pois respeita-se a variação linguística.

( ) Ao sinalizar valores de R$ 1,00 a R$ 10,00 fazer com a mão rotacionando e, a partir de R$ 11,00 sinalizar como os números cardinais seguido da configuração da letra R balançando levemente.

Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Segundo Albres (2015), o intérprete educacional, historicamente, vem se configurando como um serviço da educação especial. Esse novo profissional e o aluno surdo surgem na escola pela perspectiva da inclusão e desestabilizam o habitus já formado no espaço escolar. Ações são redefinidas dentro da escola em função da posição ocupada pelo intérprete educacional como mediador e copartícipe do processo de ensino-aprendizagem. Quais funções o intérprete educacional assumiria diante do contexto de sala de aula em que o aluno surdo elege o intérprete como referência do seu processo de ensino-aprendizagem? Assinale a alternativa que responde CORRETAMENTE a essa pergunta.

Segundo Aubert (1994) a fidelidade na tradução e interpretação não se define somente entre o texto original e o tradutor e intérprete. Este, como instrumento humano no ato tradutório, tem um compromisso de fidelidade mais amplo. Considerando a obra desse autor, assinale a alternativa CORRETA.

Um dos ramos da linguística é a fonologia, que estuda as diferenças percebidas e produzidas relacionadas com a diferença de significado. A fonologia determina as unidades mínimas que formam os sinais e estabelece padrões, combinações e variações que são possíveis e permitidas para um sinal.

Associe os conjuntos de sinais aos tipos de oposições que apresentam.

A sequência correta é

O sistema de representação da escrita da língua de sinais que é bastante difundido no Brasil e foi criado por Valerie Sutton na Dinamarca, em 1974, é o

Quanto aos parâmetros locação, configuração de mão e movimento, assinale V ou F em cada afirmativa a seguir.

( ) Os sinais de Desculpa e Evitar são realizados com a mesma configuração de mão.

( ) Os sinais de Triste, Telefone e Água não apresentam movimento.

( ) Os sinais de Amanhã e Fácil diferem quanto ao ponto de articulação - locação.

( ) Os sinais de Amarelo e Perigoso diferem quanto ao movimento.

A sequência correta é

A comparação entre duas ou mais línguas quanto à Fonologia, Semântica, Pragmática, Morfologia e Sintaxe se denomina Linguística Contrastiva. A Linguística Contrastiva visa apontar diferenças e similaridades entre a língua materna e a língua estrangeira.

Sobre os contrastes entre a língua de sinais e a língua portuguesa, considere as afirmativas a seguir.

I → A língua de sinais é de modalidade visual-espacial e a língua portuguesa é de modalidade oral-auditiva.

II → A língua portuguesa apresenta sintaxe espacial baseada em classificadores, ao passo que a língua de sinais apresenta sintaxe linear, incluindo os classificadores descritivos.

III → As construções gramaticais na língua de sinais são diferentes da língua portuguesa, razão pela qual é possível que longas frases em uma língua possam ser ditas em poucas palavras na outra.

IV → A língua de sinais apresenta estrutura de foco utilizando repetições sistemáticas, o que não ocorre na língua portuguesa.

Está(ão) correta(s)

De acordo com o Decreto 5626 de 22 de dezembro de 2005, o tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais ‒ Língua Portuguesa viabilizará o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos nas instituições de educação básica e ensino superior.

Esse profissional atuará em qual dos seguimentos a seguir?

I → Nas salas de aula, para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares em todas as atividades didático-pedagógicas.

II → Nas salas de aula, para tutorar os alunos durante as atividades.

III → No apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades fim da instituição de ensino.

Está(ão) correta(s)

“No Brasil, em meados da década de oitenta do século XX, surgiram os primeiros trabalhos envolvendo a interpretação da língua de sinais em instituições religiosas, e nas relações familiares e de amizades com surdos" (Masutti e Santos, 2008). A partir da referência citada, marque a opção CORRETA:

Alguns fatos e personagens marcaram a educação de surdos no Brasil e no mundo. A partir dos dados, associe a segunda coluna com a primeira e assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Ao abordar as concepções da surdez, Gesser (2209) afirma que a surdez é muito mais um problema para ouvintes do que para a comunidade surda. Com base na referência citada, assinale as afirmativas VERDADEIRAS com ( V ) e as FALSAS com ( F ):

( ) A surdez olhada pelo viés cultural não é uma deficiência.

( ) O aspecto cultural da surdez é ainda mais difícil de ser aceito quando os discursos recaem e se fixam no fenômeno físico.

( ) A classificação dos tipos de surdez pode desviar o entendimento das relações que cada indivíduo estabelece com a língua de sinais, identidade e cultura surda.

( ) Os aparelhos auditivos funcionam para restabelecer a audição de todos os surdos profundos.

Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Conforme colocado por Albres (2015), o processo de tradução envolve duas línguas de modalidades diferentes, como as línguas de sinais e as línguas orais, sendo uma tradução intermodal. Desta forma, a fala do professor em uma língua é interpretada em outra língua, fala esta direcionada aos alunos e com o objetivo específico de promover a aprendizagem de determinado conteúdo/conceito. Em relação a esta mediação, marque ( V ) para as afirmativas VERDADEIRAS e ( F ), para as FALSAS.

( ) O professor torna-se parceiro do intérprete nesse processo ao mediar seus conteúdos com ele, e este, por sua vez, torna-se “mediador do mediador".

( ) O intérprete educacional usa do discurso do outro (professor), vai enunciando simultaneamente com suas próprias palavras/sinais e construindo estratégias para trabalhar em prol do ensino-aprendizagem do aluno surdo.

( ) Ao perceber as dificuldades de compreensão do aluno surdo, o intérprete educacional poderá dedicar tempo em explicar, ensinar e tirar todas as suas dúvidas atuando neste contexto de forma independente do que está sendo tratado pelo professor. O objetivo é ajudar o aluno surdo.

( ) Ser usuário fluente no uso e compreensão da língua de sinais o torna automaticamente apto a realizar o processo de mediação no contexto educacional.

( ) Não é necessário a preparação antecipada do intérprete educacional para sua atuação na mediação, visto ele ser fluente em língua de sinais e língua portuguesa.

Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

© Aprova Concursos - Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1482 - Curitiba, PR - 0800 727 6282