Ir para o conteúdo principal

Questões de Concurso SME - SP – Aprova Concursos

Milhares de questões com o conteúdo atualizado para você praticar e chegar ao dia da prova preparado!


Exibir questões com:
Não exibir questões:
Minhas questões:
Filtros aplicados:

Dica: Caso encontre poucas questões de uma prova específica, filtre pela banca organizadora do concurso que você deseja prestar.

Exibindo questões de 541 encontradas. Imprimir página Salvar em Meus Filtros
Folha de respostas:

  • 1
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 2
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 3
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 4
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 5
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 6
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 7
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 8
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 9
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 10
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 11
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 12
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 13
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 14
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 15
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e

Um livro didático de interpretação de textos diz em seu prefácio: “Vem-se observando há tempo, nos livros de interpretação de texto, uma distorção quanto ao termo interpretação. Deve-se isto ao fato de dar-se o nome de interpretação ao que realmente não passa de uma releitura”.
A crítica inicial dos autores desse livro é a de que

Diante de um segmento textual expresso em linguagem coloquial, a atitude didática mais adequada do professor é:

Observe a imagem a seguir

A partir da imagem, é correto afirmar que a chamada “educação

bancária"

A continuación leerá un fragmento de un texto que habla sobre la evaluación en lengua extranjera. “Assim, sob essa orientação, o ensino de línguas estrangeiras não apenas ensina formas linguístico-discursivas apropriadas a um determinado contexto social, mas problematiza o próprio contexto social ao tratar concomitantemente dos valores, das perspectivas e das experiências que perpassam uma determinada situação discursiva, em um processo que convida o aluno a responder ao seu entorno ao invés de reproduzir formas linguísticas previstas. A diferença, então, encontra-se no fato de que em lugar do ‘desempenho de funções sociais’, ou seja, a realização de uma atividade diante de modelos pré-estabelecidos, o ensino pautado numa visão de língua como ferramenta para agenciamento crítico problematiza essas mesmas funções sociais, levando o aluno a reconhecer a heterogeneidade tanto nos usos da língua quanto na produção de sentidos.” (DUBOC, Ana Paula Martínez. “Ensino e avaliação de línguas estrangeiras: Tendências em curso”. In: RETORTA& MULIK, Katia Bruginski (Orgs.). Avaliação no Ensino-Aprendizagem de Línguas Estrangeiras: Diálogos, Pesquisas e Reflexões. Campinas, SP: Pontes, 2014. p.27) En ese fragmento, la autora hace una crítica explícita

A continuación, leerá un fragmento más de las OCEM. “No caso específico do Espanhol para brasileiros, o fato de serem línguas genética e tipologicamente próximas, embora distanciadas em muitos aspectos, leva a um questionamento ainda maior quanto ao lugar que o Português deve ocupar, tanto no processo de ensino quanto no de aquisição e aprendizagem. A proximidade levou, ao longo dos anos, ao surgimento de estereótipos e de visões simplistas e distorcidas sobre o Espanhol entre nós, as quais, entre outras coisas, reduzem as diferenças a uma lista de palavras consideradas ‘falsas amigas’, induzindo, assim, a uma concepção equivocada de que bastaria conhecer bem todas essas armadilhas para dominar esse idioma. O impulso por contrastar e buscar pontos de aproximação e distância entre essas duas línguas tão ‘singularmente estrangeiras’ (CELADA, 2002) nunca se perdeu, e talvez por isso mesmo, ou quem sabe por uma certa inércia, persiste a ideia dos ‘falsos amigos’ como os grandes vilões da aprendizagem do Espanhol por brasileiros.” (BRASIL, 2006, p. 139) Ahora leerá algunas afirmaciones relacionadas al fragmento leído. I.Las autoras afirman que aunque sean lenguas cercanas sí se alejan en algunos puntos. II.En el fragmento se valora la presencia de las listas de los falsos cognados en las clases. III.En este fragmento, se critica la tendencia a limitar las diferencias entre las variedades de la lengua española a algunas palabras. Señale la opción que contiene la(s) afirmación(es) correcta(s).

A continuación leerá otro fragmento de Celada y González (2015): “Nos gustaría también subrayar aquí otro sentido importante que tiene el gesto de divulgar resultados de investigaciones que se hacen en el ámbito académico, tal como las que se publican en este dossier. Es que consideramos que cuanto más se avanza en la investigación – en el caso de nuestras lenguas, ampliando las descripciones de sus variedades y desarrollando comparaciones e interpretaciones acerca de cómo funcionan – más se avanza en el proceso de descolonización lingüística que afecta a ambos simbólicos: español y portugués en la América del Sur. De hecho, la producción de conocimiento nos proporciona autonomía de reflexión y nos permite dejar de mirar nuestras lenguas como homogéneas, en beneficio de lo que se quiere, a veces, promover como estándar o “general”. Y también nos permite dejar de mirar la variación, la diversidad, la heterogeneidad lingüística, sobre todo cuando esta tiene que ver con la relación de la lengua española con otras del espacio americano (guaraní, quechua, aymara, por ejemplo ) o, inclusive del espacio español (el euskera o el catalán, por ejemplo) , como incorrecciones o dificultades de los hablantes, que son objeto de prescripciones o recomendaciones a partir de una perspectiva normativa. Por el contrario, la investigación y la reflexión hacen aparecer la diferencia y la peculiaridad y permiten, a partir de otro lugar (descriptivo/interpretativo y no normativo), que estas, de algún modo, se legitimen y no sean pasibles de borrado. Por otro lado, en el campo de la enseñanza, implican un factor de enriquecimiento al que no se debe renunciar en beneficio del pragmatismo de la simplificación. Y dicho sea de paso, ‘simplificar’, gesto muchas veces necesario en la adaptación de conocimientos a determinadas necesidades y determinado público, no significa reducir, achatar, banalizar; por ello es tan difícil hacerlo.” (CELADA, María Teresa & GONZÁLEZ, Neide Maia. “Interlocuciones entre el campo de los estudios del lenguaje y el de formación de profesores. Enseñar la lengua, sacar la lengua. Algunas reflexiones” In: SIGNOS ELE , N° 9, diciembre 2015, p. 5. Consultado en usal.edu.ar) Ahora leerá algunas afirmaciones relacionadas al fragmento leído. I.Los estudios descriptivos pueden contribuir a la descolonización lingüística que afecta a los hablantes de portugués y español. II.La investigación descriptiva refuerza el espacio políticolingüístico de la noción de estándar. III.La perspectiva normativa nos lleva a interpretar la heterogeneidad lingüística como fenómenos de incorrección. Señale la opción que contiene la(s) afirmacion(es) correcta(s).

Si un docente empieza el trabajo de lectura del texto de Cortázar trayendo a flote, a partir del título “Tía en dificultades”, las imágenes y representaciones que los estudiantes pueden tener a principio en relación a esta figura familiar, se puede decir que su práctica echa mano de la siguiente estrategia de prelectura:

En otro trecho del texto de Goettenauer, se encuentra la siguiente afirmación: “Infelizmente, uma das atitudes do aprendiz de língua espanhola é o nivelamento: olhar sob um único ângulo distintos povos e crer que é possível comunicar-se com todos eles a partir de um mesmo paradigma, como se a língua fosse uma forma, um conjunto de normas, e não precisasse de adaptações, reformulações ou ajustes, conforme as diferentes realidades. Por outro lado, o professor privilegia, via de regra, uma das nações onde o espanhol é o idioma oficial – Espanha, na maior parte dos casos – ignorando as demais, seja por considerá-las de menor prestígio, seja por praticidade. As duas atitudes são extremas e improdutivas por uma razão muito simples: restringem as possibilidades de encontro.” (GOETTENAUER, 2005, p. 70) Las opciones abajo demuestran las actitudes de estudiantes o docentes de español lengua extranjera criticadas por la autora, a excepción de una. Señálela.

A partir de la campaña publicitaria de la revista AutoPlus se puede explorar elementos importantes para el trabajo con lengua extranjera en la educación básica. De acuerdo con los Parámetros Curriculares de la Enseñanza Media en Brasil, es importante desarrollar en las clases de lengua extranjera en la escuela diversas competencias, entre las cuales se puede citar: I.hacer distinción entre las variedades lingüísticas. II.comprender de qué forma se puede interpretar un enunciado en razón a sus aspectos sociales y/o culturales. III.utilizar estrategias verbales y no verbales para favorecer la comunicación. Señale la alternativa que contenga la(s ) afirmativa(s ) que coincide(n ) con las características presentes en el texto publicitario citado:

Observe a imagem a seguir.


Sobre a Prova Brasil, assinale a afirmativa correta.

Observe o gráfico a seguir:


Sobre o IDEB, analise as afirmativas a seguir.

I. É o principal indicador adotado pelo Governo Federal para

traçar metas educacionais a serem alcançadas por escolas e

redes estaduais e municipais.

II. A ideia central da adoção de metas pelo IDEB é a de obter um

maior comprometimento das redes e escolas com a melhoria

dos indicadores educacionais.

III. O indicador expressa exclusivamente uma medida da

aprendizagem dos alunos, a partir dos resultados da Prova

Brasil.

Está correto o que se afirma em

Observe a imagem a seguir.


O cartaz refere-se à

O conceito de solubilidade pode ser trabalhado em sala de aula por meio de análise da curva de solubilidade apresentada sob a forma de gráficos e/ou da realização de experimentos simples que mostrem os fatores que alteram a solubilidade.
Após uma discussão sobre esse assunto em sala de aula foram levantados pelos alunos alguns fatores que alteram a solubilidade tais como: o solvente, o ponto de fusão do soluto, a temperatura da solução, a pressão, as interações intermoleculares envolvidas. O fator apresentado pelos alunos que deve ser rediscutido por não influenciar na solubilidade das substâncias é

O professor propôs, como introdução ao estudo das reações de oxirredução, um experimento bem simples para que o aluno tenha condições de observar um fenômeno que envolve mudanças visuais muito nítidas desse tipo de reação.
No experimento, o aluno deve acrescentar um comprimido de vitamina C não efervescente a uma solução de iodo (farmacêutica) e adicionar água. Nessa reação a vitamina C que é oxidada promove um descoramento da solução de iodo que é reduzido.
A transformação que ocorre no iodo pode ser codificada em uma linguagem química como

Relacione os conceitos que têm sido utilizados por pesquisadores para refletir sobre o ensino de Química/Ciências aos respectivos idealizadores/fundamentos. 1- Construtivismo
2- Aprendizagem significativa
3- Processo de internalização
4- Teoria da enunciação
( ) Constructo fundamental na obra de Vygotsky que aponta para questões relacionadas com a constituição do sujeito.
( ) Foi proposta por Bakhtin que, juntamente com outras noções como as de dialogia e das vozes, considera as interações verbais orais e escritas na produção do conhecimento.
( ) Noção marcada por uma variedade de visões e abordagens, as vezes contraditórias, que busca a valorização das contribuições dos estudantes no processo ensinoaprendizagem. ( ) Admite que a aprendizagem ocorre por meio da “ancoragem” de um novo conhecimento a um conceito já existente na estrutura cognitiva do sujeito.
Assinale a opção que indica a relação correta, de cima para baixo.

© Aprova Concursos - Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1482 - Curitiba, PR - 0800 727 6282