Ir para o conteúdo principal

Questões de Concurso – Aprova Concursos

Milhares de questões com o conteúdo atualizado para você praticar e chegar ao dia da prova preparado!


Exibir questões com:
Não exibir questões:
Minhas questões:
Filtros aplicados:

Dica: Caso encontre poucas questões de uma prova específica, filtre pela banca organizadora do concurso que você deseja prestar.

Exibindo questões de 451 encontradas. Imprimir página Salvar em Meus Filtros
Folha de respostas:

  • 1
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 2
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 3
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 4
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 5
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 6
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 7
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 8
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 9
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 10
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 11
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 12
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 13
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 14
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 15
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e

No exemplar nº 26 dos "Cadernos de Tradução", organizados por Quadros (2010), Maria Lucia Vasconcelos explana sobre a importância da inserção da "Tradução e Interpretação de Língua de Sinais" ao campo disciplinar denominado "Estudos da Tradução", apresentando o conceito de "Línguas Sinalizadas". Esse conceito abrange:

Analise os sinais representados abaixo por GLOSAS. A alternativa que indica o processo morfológico denominado "derivação por composição" é:

In the sentence “(…) the ways in which nation states have been faring in the face of rapid and constant reforms of higher education, leveraged by globalization” (paragraph 3), the words in bold are closest in meaning to, respectively:

The alternative that provides the LEAST accurate translation of the excerpt below is: “Knight (2007) argues that the opportunities and risks of internationalization of higher education depend on the ability of countries to develop policies and regulations to integrate global policies within the national system of higher education, which may be able to comply or not with the global, social, cultural and economic requirements.”

It is INCORRECT to state that:

The sentences in the alternatives below contain grammatical and/or lexical mistakes, EXCEPT in:

The LEAST accurate translation of the sentence below is: The human cost was not the only consequence of the flood. In addition, the shape and development of the country were altered forever in a number of ways.

A Libras apresenta sinais em que não há relação direta entre a forma e o significado na tradução escrita para o português. O registro escrito no português em letras maiúsculas, como convenção de transcrição, a partir da ordem e estrutura sinalizada na Libras, é chamado de:

Segundo Lacerda (2011), NÃO está de acordo com a função do Intérprete Educacional:

São elementos presentes em um estudo FONOLÓGICO aplicado à Língua de Sinais:

Em relação à inclusão do surdo na universidade por meio da inserção do intérprete, Moura e Harrison (2010) elencam uma série de ocorrências observadas em seu estudo. A situação que NÃO é decorrente da presença do intérprete é:

De acordo com o art. 7º do Decreto 5.626/2005, nos dez anos subsequentes à sua publicação, caso não haja docente com título de pós-graduação ou de graduação em Libras para o ensino dessa disciplina em cursos de educação superior, ela poderá ser ministrada por

Com base na morfologia aplicada à Língua de Sinais, NÃO é possível aplicar a "incorporação do numeral ao sinal" ao que se apresenta em:

Read the sentences that have been taken from the text. I. These changes present new opportunities – increasing access to higher education, strategic alliances between countries and regions, production and exchange of knowledge, income generation, and improvement of academic quality.
II. Are the policies and the true interests of the countries involved the real determiners of the actions and programs offered to their citizens and are they making clear the real objectives: inclusion or exclusion, freedom or oppression, colonization or decolonization of minds?
III. This model shows how the idea of superiority among people remains strong and helps to perpetuate oppression and inequality around the world.
IV. This can be interpreted as the requirement to respond to the need to train highly qualified personnel for the labour market.
The alternative that presents the correct order in which the sentences above fit the gaps in the text is:

The statement below that DOES NOT reflect the view of literary translation, as discussed in contemporary Translation Studies, is:

© Aprova Concursos - Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1482 - Curitiba, PR - 0800 727 6282