Considerando as crianças surdas, filhas de pais surdos, que têm acesso à língua de sinais desde a mais tenra idade, pesquisadores afirmam que na aquisição da língua de sinais essas crianças passam por quatro estágios. De acordo com Quadros e Cruz (2010), esses estágios são:
Com relação aos níveis de análise linguística da LIBRAS, julgue os
próximos itens.
Os sinais em LIBRAS correspondentes a igreja e escola são
constituídos a partir de uma base morfológica comum.
Os sinais correspondentes a restaurante, supermercado e
hospital, por outro lado, são unidades lexicais que não
compartilham unidades morfológicas de mesma base entre si.
Com relação aos níveis de análise linguística da LIBRAS, julgue os
próximos itens.
Os sinais que equivalem aos verbos poder e precisar
distinguem-se, entre outros, pelo tipo de movimento: no sinal
para poder, o movimento é simultâneo, pontual e único,
realizado de cima para baixo; no sinal para precisar, o
movimento também é simultâneo, mas repetido pelos punhos,
de cima para baixo e de baixo para cima.
Quanto à educação bilíngue para surdos, julgue os itens seguintes.
Conforme definição legal, são denominadas escolas ou classes
de educação bilíngue aquelas em que a LIBRAS e a
modalidade oral da língua portuguesa são exclusiva e
necessariamente os canais de desenvolvimento do processo
educativo de alunos surdos e ouvintes.
A afirmação das identidades surdas não decorre imediata
e inexoravelmente da condição biológica do não ouvir; antes,
funda-se em uma série de pressupostos políticos e culturais e, por
isso, históricos, que permitem aos sujeitos surdos novas, e
possíveis, representações, significações e categorias sociais.
Hugo Eiji. Identidades surdas. Internet:
Tendo o texto precedente como referência inicial e considerando os
diversos aspectos a ele relacionados, julgue os itens que se seguem.
Não se observam diferenças substanciais entre a cultura surda
e a cultura ouvinte, uma vez que tanto surdos quanto ouvintes
estabelecem uma relação visual com o mundo.
Cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo
e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o
a suas percepções visuais, que contribuem para a definição das
identidades surdas e das “almas" das comunidades surdas. Isso
significa que abrange a língua, as ideias, as crenças, os costumes e
os hábitos do povo surdo.
Karin Strobel. As imagens do outro sobre a cultura
surda. Florianópolis: UFSC, 2008 (com adaptações).
Acerca da cultura surda, julgue os itens a seguir.
A língua de sinais compõe de maneira fundamental o artefato
cultural das comunidades surdas.
A respeito da proposta educacional bilíngue, julgue os seguintes
itens.
Conforme tal proposta, para que o estudante surdo tenha êxito
no processo de aprendizagem, é necessário que o professor
seja, preferencialmente, surdo e usuário nativo da língua de
sinais ou bilíngue.
Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de
ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da
LIBRAS, julgue os próximos itens.
A competência linguística do tradutor e intérprete deve ser
avaliada anualmente por intermédio de exame de proficiência
em tradução e interpretação em LIBRAS.
Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de
ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da
LIBRAS, julgue os próximos itens.
No ambiente educacional, compete ao tradutor e intérprete
realizar interpretação na língua de sinais, sendo atribuição do
professor de português como segunda língua a tradução para a
língua oral.
Com base no disposto na Lei n.º 10.098/2000, julgue os itens que
se seguem.
A previsão referente à adoção de medidas técnicas pelos
serviços de radiodifusão sonora e de sons e imagens
restringe-se à garantia do uso da legenda para viabilizar o
acesso das pessoas com deficiência auditiva à informação.
Considerando o disposto na Lei n.º 10.436/2002, julgue os itens
subsequentes.
Conforme tal lei, a LIBRAS é a forma de comunicação
consistente em um sistema linguístico que tem natureza
visual-motora, estrutura gramatical própria e é empregado por
comunidades de pessoas surdas do Brasil.
Julgue os itens seguintes, com base no disposto no
Decreto n.º 5.626/2005
A função de tradutor e intérprete de LIBRAS-língua
portuguesa exercida pelo professor da educação básica,
bilíngue, aprovado em exame de proficiência em tradução e
interpretação de LIBRAS-língua portuguesa, é idêntica à do
professor docente.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue os itens
subsecutivos, acerca da formação e da atuação do profissional
intérprete de LIBRAS.
As instituições de ensino da educação básica e da educação
superior devem incluir em seus quadros, em todos os níveis e
em todas as etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de
LIBRAS-língua portuguesa, para viabilizar o acesso à
comunicação, à informação e à educação de alunos surdos.
Aquilo que se ensina em sala de aula e, mesmo no espaço externo à sala de aula, na escola, como seus ritos e rituais, é denominado pela Teoria Crítica do Currículo de
Na Rede Municipal de Ensino da Cidade do Rio de Janeiro, os Ginásios Experimentais Olímpicos (GEOs) vêm desenvolvendo currículos que objetivam a formação de alunos-atletas-cidadãos. Nessa perspectiva, os alunos têm um currículo organizado com oferta de diversas modalidades esportivas e, também, aulas de Educação Física. Essa oferta busca atender as seguintes orientações emanadas pelo Parecer 04 CNE/SEB/98: