Ir para o conteúdo principal

Questões de Concurso – Aprova Concursos

Milhares de questões com o conteúdo atualizado para você praticar e chegar ao dia da prova preparado!


Exibir questões com:
Não exibir questões:
Minhas questões:
Filtros aplicados:

Dica: Caso encontre poucas questões de uma prova específica, filtre pela banca organizadora do concurso que você deseja prestar.

Exibindo questões de 451 encontradas. Imprimir página Salvar em Meus Filtros
Folha de respostas:

  • 1
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 2
    • a
    • b
    • c
    • d
  • 3
    • a
    • b
    • c
    • d
  • 4
    • a
    • b
    • c
    • d
  • 5
    • a
    • b
    • c
    • d
  • 6
    • a
    • b
    • c
    • d
  • 7
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 8
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 9
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 10
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 11
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 12
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 13
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 14
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e
  • 15
    • a
    • b
    • c
    • d
    • e

Um professor surdo de uma Universidade, estudante de pós-graduação chega na aula com duas horas de atraso. Quando ele chega, pergunta a você o que foi dito durante a sua ausência. Qual seria a sua resposta apropriada? Assinale a alternativa CORRETA:

No nível morfológico, os sinais TRABALHAR e TELEVISÃO se opõem quanto

Um parâmetro marcante nas línguas de Sinais é o uso de expressões faciais e(ou) corporais. As expressões faciais podem ser separadas em dois grandes grupos: as expressões afetivas e as expressões gramaticais. Em relação a essa afirmativa, assinale a alternativa correta.

Os empréstimos linguísticos ocorrem independentemente da modalidade da língua. Em alguns casos, a língua de sinais faz o empréstimo de palavras de uma língua oral e, com o tempo, estes são incorporados ao seu léxico. São exemplos de sinais soletrados:

Considere o trecho a seguir. Ela envolve as línguas faladas/sinalizadas. Ocorre nas modalidades orais-auditivas e visuais-espaciais. Não envolve a escrita. O trecho acima refere-se à:

O decreto 5626/05, em seu capítulo V, artigo 17, refere-se à formação do profissional tradutor intérprete de LIBRAS. De acordo com este artigo, como deve ser a formação do profissional?

O Código de ética do profissional tradutor intérprete é um instrumento que o orienta na sua função. Assinale a alternativa correta em relação à postura adequada prevista no mesmo.

Em relação à Língua Brasileira de Sinais no Brasil, é improcedente afirmar que:

Todo o intérprete deverá sempre usar o bom senso, de um alto caráter moral e de ética em sua atuação profissional. Sobre como deve ser a atitude do intérprete, analise as sentenças abaixo: I- Ser imparcial; porém poderá emitir opiniões ou comentários no que ele próprio está interpretando. Pois ele também está falando. Ele não é apenas a ponte de ligação entre os dois lados. II- Ser discreto em sua forma de atuar. Não mastigar chicletes nem usar roupas e adereços que distraem os que dependem dele não chamando a atenção para si mesmo dificultando a interpretação. III- Ter postura quanto ao local da atuação. Não sentar em cima de uma mesa, ou escorar-se em parede para traduzir ou ficar em uma posição desvantajosa para o surdo ou para o ouvinte. Se não souber, pergunte ao surdo. Ele é nosso cliente e sua opinião deverá sempre ser consultada. IV- Pode criar ou inventar sinais. Não precisa estar preso ao uso de sinais da comunidade surda local nem perguntar se o nível de interpretação está bom e claro para todos. Estão incorretas as seguintes sentenças:

O sinal da palavra, quando traduzida para Libras, que é executado com a mesma configuração de mãos com que se executa o sinal correspondente à palavra “oficina (workshop)” é:

“Mão direita em U, palma para frente, dorso da mão tocando a testa. Oscilar os dedos indicador e médio”. A categoria do sinal cuja execução foi descrita é:

O sinal da palavra, quando traduzida para Libras, que é executado com a mesma configuração de mãos com que se executa o sinal correspondente à palavra “infeliz” é:

Em suas atividades, o intérprete está constantemente exposto a tipos diferentes de discurso. Tais discursos podem ser associados a alguns tipos de expressão ou palavras diferentes que o caracterizam. A relação “tipo de discurso” e “expressão associada a ele” NÃO está corretamente apresentada no tipo:

“Aprender a Língua Portuguesa não é só aprender como a Língua e suas variedades funcionam; assim como também não significa apenas aprender a ler e a escrever”, ou apenas reconhecer os fatos gramaticais. (Cagliari) Aprender a Língua Portuguesa significa:

A escola para surdos se constitui a partir do conhecimento sobre a surdez e as pessoas surdas. Na maior parte das vezes, contudo, a produção científica e o conhecimento dela decorrente são feitos somente por ouvintes. Nesse caso, corre-se o risco de as propostas pedagógicas, os currículos e os professores ainda privilegiarem na comunicação a modalidade:

© Aprova Concursos - Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1482 - Curitiba, PR - 0800 727 6282