Atenção: As questões de números 1 a 6 referem-se ao texto seguinte.
A representação da “realidade" na imprensa
Parece ser um fato assentado, para muitos, que um jornal ou um telejornal expresse a “realidade". Folhear os cadernos de
papel de ponta a ponta ou seguir pacientemente todas as imagens do grande noticiário televisivo seriam operações que atualizariam a
cada dia nossa “compreensão do mundo". Mas esse pensamento, tão disseminado quanto ingênuo, não leva em conta a questão da
perspectiva pela qual se interpretam todas e quaisquer situações focalizadas. Submetermo-nos à visada do jornalista que compôs a
notícia, ou mesmo à do câmera que flagra uma situação (e que, aliás, tem suas tomadas sob o controle de um editor de imagens), é
desfazermo-nos da nossa própria capacidade de análise, é renunciarmos à perspectiva de sujeitos da nossa interpretação.
Tanto quanto os propalados e indiscutíveis “fatos", as notícias em si mesmas, com a forma acabada pela qual se veiculam, são
parte do mundo: convém averiguar a quem interessa o contorno de uma análise política, o perfil criado de uma personalidade, o
sentido de um levante popular ou o alcance de uma medida econômica. O leitor e o espectador atentos ao que leem ou veem não têm
o direito de colocar de lado seu senso crítico e tomar a notícia como espelho fiel da “realidade". Antes de julgarmos “real" o “fato" que
já está interpretado diante de nossos olhos, convém reconhecermos o ângulo pelo qual o fato se apresenta como indiscutível e como
se compõe, por palavras ou imagens, a perspectiva pela qual uma bem particular “realidade" quer se impor para nós, dispensandonos
de discutir o ponto de vista pelo qual se construiu uma informação.
(Tibério Gaspar, inédito)
Diante das informações que habitualmente nos oferecem os jornais e os noticiários, devemos, segundo o autor do texto,
Atenção: As questões de números 1 a 6 referem-se ao texto seguinte.
A representação da "realidade" na imprensa
Parece ser um fato assentado, para muitos, que um jornal ou um telejornal expresse a "realidade". Folhear os cadernos de
papel de ponta a ponta ou seguir pacientemente todas as imagens do grande noticiário televisivo seriam operações que atualizariam a
cada dia nossa "compreensão do mundo". Mas esse pensamento, tão disseminado quanto ingênuo, não leva em conta a questão da
perspectiva pela qual se interpretam todas e quaisquer situações focalizadas. Submetermo-nos à visada do jornalista que compôs a
notícia, ou mesmo à do câmera que flagra uma situação (e que, aliás, tem suas tomadas sob o controle de um editor de imagens), é
desfazermo-nos da nossa própria capacidade de análise, é renunciarmos à perspectiva de sujeitos da nossa interpretação.
Tanto quanto os propalados e indiscutíveis "fatos", as notícias em si mesmas, com a forma acabada pela qual se veiculam, são
parte do mundo: convém averiguar a quem interessa o contorno de uma análise política, o perfil criado de uma personalidade, o
sentido de um levante popular ou o alcance de uma medida econômica. O leitor e o espectador atentos ao que leem ou veem não têm
o direito de colocar de lado seu senso crítico e tomar a notícia como espelho fiel da "realidade". Antes de julgarmos "real" o "fato" que
já está interpretado diante de nossos olhos, convém reconhecermos o ângulo pelo qual o fato se apresenta como indiscutível e como
se compõe, por palavras ou imagens, a perspectiva pela qual uma bem particular "realidade" quer se impor para nós, dispensandonos
de discutir o ponto de vista pelo qual se construiu uma informação.
(Tibério Gaspar, inédito)
Na frase Parece ser um fato assentado que um jornal expresse a “realidade”, os termos sublinhados
Atenção: As questões de números 7 a 9 referem-se ao texto seguinte.
[A obsessão pelo futuro]
Desprezível é a alma obcecada pelo futuro, a que é infeliz antes da infelicidade. Não terá descanso, e a necessidade de querer
conhecer o futuro lhe fará deixar de lado o presente que poderia ser melhor desfrutado. Tal criatura sofre o mesmo na espera e nas
suas desgraças, aflige-se mais do que é preciso e antes do necessário. A mesma fraqueza que faz com que veja a aflição faz com
que não saiba avaliá-la. O mesmo descomedimento com que aguarda a felicidade absoluta faz com que esqueça que o fio sobre o
qual o gênero humano oscila nada mais nos promete do que o imprevisto.
(Adaptado de: SÊNECA. Aprendendo a viver. Porto Alegre: L&PM, 2010, p. 100-101)
Está inteiramente clara e correta a redação deste livre comentário sobre o texto:
Atenção: Considere o texto abaixo para responder às questões de números 1 a 4.
Aspectos Culturais de Mato Grosso do Sul
A cultura de Mato Grosso do Sul é o conjunto de manifestações artístico-culturais desenvolvidas pela população sul-mato-
-grossense muito influenciada pela cultura paraguaia. Essa cultura estadual retrata, também, uma mistura de várias outras
contribuições das muitas migrações ocorridas em seu território.
O artesanato, uma das mais ricas expressões culturais de um povo, no Mato Grosso do Sul, evidencia crenças, hábitos,
tradições e demais referências culturais do Estado. É produzido com matérias primas da própria região e manifesta a criatividade e a
identidade do povo sul-mato-grossense por meio de trabalhos em madeira, cerâmica, fibras, osso, chifre, sementes, etc.
As peças em geral trazem à tona temas referentes ao Pantanal e às populações indígenas, são feitas nas cores da paisagem
regional e, além da fauna e da flora, podem retratar tipos humanos e costumes da região.
(Adaptado de: CANTU, Gilberto. Disponível em: http://profgilbertocantu.blogspot.com.br/2013/08/aspectos-culturais-de-mato-grosso-dosul.html)
O artesanato, uma das mais ricas expressões culturais de um povo, no Mato Grosso do Sul, evidencia crenças, hábitos, tradições e demais referências culturais do Estado. (2ºparágrafo) No contexto, o trecho destacado veicula a ideia de
Leia o texto a seguir para responder as questões sobre seu
conteúdo.
A "LÍNGUA" DO PENSAMENTO
Publicado em Língua Portuguesa, ano 7, n.º 75, janeiro de 2012.
Adaptado de: http://www.aldobizzocchi.com.br/divulgacao.asp.
Acesso em: 28 mar 2017.
Por mais distintas que as línguas sejam,
praticamente tudo que pode ser dito em uma língua pode
ser dito nas demais. Certas palavras não encontram
equivalentes exatos em outros idiomas, as estruturas
sintáticas são muito diferentes, mas o sentido geral das
frases tende a permanecer o mesmo. Tanto que, salvo em
traduções de poesia, em que a expressão é tão importante
quanto o conteúdo, o que se traduz num texto é o seu
sentido geral e não o significado termo a termo, a chamada
tradução literal, que muitas vezes conduz a enunciados sem
sentido.
Essa possibilidade quase irrestrita de tradução é
possível porque o "sentido geral" a que estou me referindo
é algo que transcende a língua. Trata-se de uma
representação mental que fazemos da realidade e que
prescinde de palavras. Mas tampouco se dá por imagens
ou outros símbolos dotados de um significante material.
Tanto que cegos de nascença, surdos-mudos e indivíduos
privados da linguagem por alguma patologia são
perfeitamente capazes de pensar e compreender a
realidade.
Também comprovam a existência dessa
representação mental puramente abstrata, situações como
quando não recordamos uma palavra, mas mesmo assim
sabemos o que queremos dizer, ou quando alguém diz algo
e, tempos depois, lembramos o que foi dito mesmo tendo
esquecido as palavras exatas. A ideia de que pensamos
independentemente da língua que falamos e mesmo de
outros sistemas simbólicos (sons, gestos, desenhos,
esquemas) é bem antiga e tem inquietado muitos
pensadores e cientistas ao longo do tempo.
[...] Fazendo uma analogia, fatos do mundo real são
interações entre objetos formados de átomos ou de
partículas ainda menores. Se o pensamento é a
representação mental da realidade exterior, então a mente
seria povoada por "objetos" (conceitos) compostos de
partículas mínimas hierarquicamente organizadas, os quais
interagem por meio de relações lógicas e abstratas. Isso
explicaria por que substância, qualidade e ação são
categorias universais e por que classes como substantivo,
adjetivo e verbo existem em todas as línguas – ainda que,
no plano da superfície discursiva, possam estar mascaradas
em algumas delas.
Paralelamente, os estudos de Noam Chomsky
sobre a aquisição da linguagem e a competência linguística
demonstraram que, por mais pobres que sejam os estímulos
vindos do meio, toda criança aprende a falar muito cedo e é
capaz de formular corretamente frases que jamais ouviu
antes.
[...] Chomsky postula que a aptidão linguística é
inata e se dá por meio de módulos cerebrais. É como se o
cérebro fosse o hardware no qual já viesse de fábrica um
sistema operacional capaz de processar
qualquer software linguístico (isto é, qualquer língua). A
esse sistema pré-instalado Chomsky chamou de Gramática
Universal (GU). Assim, se o cérebro é como um
computador, a GU é a plataforma (como o Windows, por
exemplo) na qual roda o "software" linguístico instalado (no
nosso caso, algo como o programa "português.exe"). A fala
é então o produto do processamento desse programa, como
o papel que sai da impressora.
Mas, se não pensamos só com palavras, a GU,
sendo uma plataforma de processamento linguístico,
provavelmente ainda não é o sistema de base do
pensamento: deve haver um sistema ainda mais básico, que
permite "rodar" não só línguas mas todos os demais códigos
simbólicos já inventados ou por inventar.
[...] Eu mesmo venho realizando pesquisas sobre o
assunto, algumas já publicadas. É importante dizer que
todas as teorias, apesar das diferenças, são tributárias de
um mesmo princípio, já intuído pelos gregos na Antiguidade.
Como diria Mário Quintana, não há nada que possamos
pensar que algum grego já não tenha pensado.
Aldo Bizzocchi é doutor em Linguística pela USP, pós-doutor pela
UERJ, pesquisador do Núcleo de Pesquisa em Etimologia e História da
Língua Portuguesa da USP e autor de Léxico e Ideologia na Europa
Ocidental (Annablume) e Anatomia da Cultura (Palas Athena).
Todas as alternativas contêm ideias presentes no texto,
com EXCEÇÃO de uma. Assinale-a.
Seriam mantidas a correção gramatical e o sentido original do texto
CG1A1AAA, caso, no trecho “Como lembra Marilena Chaui, a
cidadania se define pelos princípios da democracia, significando
necessariamente conquista e consolidação social e política"
(L. 21 a 23),
No segundo parágrafo do texto CG1A 1AAA, o pronome “lhe"
(R.18) faz referência a
No último período do texto CG1A 1AAA, o vocábulo “portanto"
(L.29) introduz uma ideia de
No texto CG3A 1AAA, a locução “uma vez que" (L.28) introduz
no período em que ocorre uma ideia de
Acerca das relações sintáticas estabelecidas no período “Dados do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea) revelam que 95% dos farmacêuticos do país estão empregados.” (linhas de 1 a 3), é correto afirmar que
O nome que se dá à parte da Gramática, na Língua Portuguesa que se preocupa com a correta representação escrita das palavras é: Indique abaixo a resposta CORRETA.
A Sintaxe se ocupa do estudo das relações que as palavras estabelecem entre si nas orações, e entre as orações nos períodos. Indique abaixo a resposta CORRETA que apresenta a definição de oração.
No estudo dos verbos, o presente do indicativo é o tempo que indica processos verbais que se desenvolvem simultaneamente ao momento em que se fala ou escreve. E também pode ser usado para indicar um fato futuro próximo e de realização tida como certa. Indique abaixo a resposta CORRETA que apresenta um exemplo desta última afirmação.
Na língua escrita, muitas vezes há a necessidade de se indicar a sílaba tônica ou a pronúncia correta de uma palavra por meio de certos sinais. Tais sinais recebem o nome de acentos gráficos e são colocados sobre as vogais. Indique abaixo a resposta CORRETA que apresenta os acentos gráficos da Língua Portuguesa.