La opción incorrecta del traspaso del estilo directo al indirecto es:

¿Cuál es el texto que se ajusta a esta imagen publicitaria?
La siguiente paridad es propia del texto expositivo:
El tiempo pretérito imperfecto de subjuntivo para la primera persona del singular (yo), termina en:
“Bacalado" (bacalao), “sure" (sur), “copear" (copiar), “toballa" (toalla), “pieses" (pies). Todos vicios frecuentes en ciertos hispanohablantes. “Se define como un fenómeno lingüístico que ocurre cuando, por deseo de adoptar un estilo culto o prestigioso, se modifica una palabra por creer equivocadamente que está considerada como incorrecta o poco culta". Hablamos de:
El conflicto cognitivo sucede cuando algo contradictorio es:
La cognición es:
En la frase “y por lo tanto" la palabra 'lo', de acuerdo con la gramática española, es un:
El verbo “tenido" está conjugado en:
La expresión “a menudo representado” (línea 11) puede ser traducida al portugués como
La palabra “parra” (línea 153) puede ser sustituida, sin perder su significado, por