Each of the following items offers a suggestion for a translation into Portuguese of some excerpts of the text above. If the proposed translation is accurate and acceptable, label the item C (certo). Otherwise, label it E (errado).
Stylistics is the description and analysis of the variability of linguistic forms in actual language use.(L.1-2) A Estilística consiste na descrição e análise das variações das formas linguísticas em uso corrente na língua.
Based on the text above, judge the following items.
The media have been bringing about harmful effects to society.
Based on the text, judge the items from 111 to 120.
However (L.21) can be correctly replaced by notwithstanding.
Based on the text, judge the items from 111 to 120.
In the text, the expression to put forward (L.22) can be correctly replaced by define or establish.
Considering linguistics aspects of English, judge the following
items.
The following sentence presents a problem of meaning: Emotion is running high at the moment, but that emotion must not be allowed to temper sensible judgement.
Considering the SONY TV ad above, it is correct to state that
cutting edge (L.1) means different.
Considering the text and the topics to which it refers, judge theitems below.
The word assemble (L.9) is synonymous with gather or put together.
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
El vocablo reclutar (L.14) es sustituible por alistar sin que se produzcan alteraciones semánticas o gramaticales en el texto.
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
El vocablo rendimiento (L.3) significa lo mismo que ganancia.
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
El vocablo tras (L.19) indica posterioridad temporal.
uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.
El elemento ella (L.11) hace referencia a situación (L.9).
uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.
La forma verbal alerta (en el título) puede ser reemplazada por comenta sin que se produzcan alteraciones semánticas en el texto.
Juzgue los ítems siguientes fundamentándose en el texto de arriba.
El vocablo enajenarla (L.8) se utiliza en el lenguaje jurídico para referirse únicamente a la transmisión a alguien de un bien inmueble y se traduce al portugués por aliená-la.
Juzgue los ítems siguientes fundamentándose en el texto de arriba.
La expresión haber lugar, usada en el texto en su forma subjuntiva haya lugar (L.5), es de uso exclusivamente jurídico.
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
La palabra canuto (L.6) es, con relación a su semántica y su registro, equivalente a la palabra porro y puede ser traducida al portugués por baseado.