Para o Mano Caetano

1 Tease me (caçoe de mim, importune-me).
LOBÃO. Disponível em: http://vagalume.uol.com.br. Acesso em: 14 ago. 2009 (adaptado).
Na letra da canção apresentada, o compositor Lobão explora vários recursos da língua portuguesa, a fim de conseguir efeitos estéticos ou de sentido. Nessa letra, o autor explora o extrato sonoro do idioma e o uso de termos coloquiais na seguinte passagem:
Resolvo–me a contar, depois de muita hesitação,
casos passados há dez anos — e, antes de começar, digo
os motivos por que silenciei e por que me decido. Não
conservo notas: algumas que tomei foram inutilizadas e,
assim, com o decorrer do tempo, ia–me parecendo cada
dia mais difícil, quase impossível, redigir esta narrativa.
Além disso, julgando a matéria superior às minhas forças,
esperei que outros mais aptos se ocupassem dela. Não vai
aqui falsa modéstia, como adiante se verá. Também me
afligiu a idéia de jogar no papel criaturas vivas, sem
disfarces, com os nomes que têm no registro civil.
Repugnava–me deformá–las, dar–lhes pseudônimo, fazer
do livro uma espécie de romance; mas teria eu o direito de
utilizá–las em história presumivelmente verdadeira? Que
diriam elas se se vissem impressas, realizando atos
esquecidos, repetindo palavras contestáveis e obliteradas?
RAMOS, Graciliano. Memórias do cárcere. Rio de Janeiro: Record, 2000, v.1, p. 33.
Em relação ao seu contexto literário e sócio–histórico, esse
fragmento da obra Memórias do Cárcere, do escritor
Graciliano Ramos,

No texto, o personagem narrador, na iminência da partida, descreve a sua hesitação em separar-se da avó. Esse sentimento contraditório fica claramente expresso no trecho:
Os poemas
Os poemas são pássaros que chegam
não se sabe de onde e pousam
no livro que lês.
Quando fechas o livro, eles alçam vôo
como de um alçapão.
Eles não têm pouso
nem porto;
alimentam–se um instante em cada
par de mãos e partem.
E olhas, então, essas tuas mãos vazias,
no maravilhado espanto de saberes
que o alimento deles já estava em ti ...
QUINTANA, Mário. Antologia Poética. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2001, p. 104.
O poema sugere que o leitor é parte fundamental no
processo de construção de sentido da poesia. O verso que
melhor expressa essa ideia é
A bem dizer, sou Ponciano de Azeredo Furtado,
coronel de patente, do que tenho honra e faço alarde.
Herdei do meu avô Simeão terras de muitas medidas, gado
do mais gordo, pasto do mais fino. Leio no corrente da
vista e até uns latins arranhei em tempos verdes da
infância, com uns padres–mestres a dez tostões por mês.
Digo, modéstia de lado, que já discuti e joguei no assoalho
do Foro mais de um doutor formado. Mas disso não faço
glória, pois sou sujeito lavado de vaidade, mimoso no trato,
de palavra educada. Trato as partes no macio, em jeito de
moça. Se não recebo cortesia de igual porte, abro o peito:
— Seu filho de égua, que pensa que é?
(...)
Meus dias no Sossego findaram quando fui pegado
em delito de sem–vergonhismo em campo de pitangueiras.
A pardavasquinha dessa intimidade de mato ganhou dúzia
e meia de bolos e eu recriminação de fazer um frade de
pedra verter lágrima. Simeão, sujeito severoso, veio do
Sobradinho aquilatar o grau de safadeza do neto. Levei
solavanco de orelha, fui comparado aos cachorros dos
currais e por dois dias bem contados fiquei em galé de
quarto escuro. No rabo dessa justiça, meu avô deliberou
que eu devia tomar rumo da cidade:
— Na mão dos padres eu corto os deboches desse
desmazelado.
(...)
CARVALHO, José Cândido de. O coronel e o lobisomem.
Rio de Janeiro: José Olympio, 1994. p. 3–5.
Quanto ao estilo e à linguagem empregada no trecho do
romance de José Cândido de Carvalho, nota–se que
A poesia que floresceu nos anos 70 do século XX é inquieta, anárquica, contestadora. A “poesia marginal", como
ficou conhecida, não se filia a nenhuma estética literária em particular, embora seja possível ver nela traços de algumas
vanguardas que a precederam, como no poema a seguir.
S.O.S
Chacal
(...) nós que não somos médicos psiquiatras
nem ao menos bons cristãos
nos dedicamos a salvar pessoas
que como nós
sofrem de um mal misterioso: o sufoco
CAMPEDELLI, Samira Y. Poesia Marginal dos Anos 70. São Paulo: Scipione, 1995 (adaptado).
Da leitura do poema e do texto crítico acima, infere–se que a poesia dos anos 70

A antítese que configura uma imagem da divisão social do
trabalho na sociedade brasileira é expressa poeticamente
na oposição entre a doçura do branco açúcar e
Leia estes textos.

A tirinha e a canção apresentam uma reflexão sobre o futuro da humanidade. É correto concluir que os dois textos
O poema abaixo pertence à poesia concreta brasileira. O termo latino de seu título significa “epitalâmio", poema ou canto em
homenagem aos que se casam.

Considerando que símbolos e sinais são utilizados geralmente para demonstrações objetivas, ao serem incorporados no poema
“Epithalamium - II",
Ferreira Gullar, um dos grandes poetas brasileiros da atualidade, é autor de
“Bicho urbano", poema sobre a sua relação com as pequenas e grandes
cidades.
Bicho urbano
Se disser que prefiro morar em Pirapemas
ou em outra qualquer pequena cidade do país
estou mentindo
ainda que lá se possa de manhã
lavar o rosto no orvalho
e o pão preserve aquele branco
sabor de alvorada.
.....................................................................
A natureza me assusta.
Com seus matos sombrios suas águas
suas aves que são como aparições
me assusta quase tanto quanto
esse abismo
de gases e de estrelas
aberto sob minha cabeça.
(GULLAR, Ferreira. Toda poesia. Rio de Janeiro:
José Olympio Editora, 1991)
Embora não opte por viver numa pequena cidade, o poeta reconhece elementos
de valor no cotidiano das pequenas comunidades. Para expressar a relação do
homem com alguns desses elementos, ele recorre à sinestesia, construção de
linguagem em que se mesclam impressões sensoriais diversas. Assinale a
opção em que se observa esse recurso.