Conforme Martins (2006) e Albres (2010), no âmbito escolar, a adequação do termo “intérprete de Libras" para “intérprete educacional" propõem em si uma distinção clara entre a área de atuação deste profissional, pois um intérprete educacional necessita ter a competência linguística e
De acordo com Gesser (2009), em Libras a orientação da palma da mão pode fazer a distinção do significado de um sinal.

De acordo com a imagem acima, os sinais significam, respectivamente,
Conforme Albres (2012), em Libras “é comum a construção de metáforas, a partir de nossa compreensão das características dos animais, do seu corpo ou partes do corpo" (p. 78). O sinal a seguir refere-se a um sinal que caracteriza um (a)

Nicoloso e Silva (2009, p. 87) revelam que “o trabalho do intérprete de Língua de Sinais consiste em pronunciar na Língua de Sinais um discurso equivalente ao discurso pronunciado no Português oral e vice-versa".
A esse respeito temos o sinal representado pela imagem a seguir, que pode se referir à expressão metafórica

Segundo Quadros e Karnopp (2004), o Ponto de Articulação ou a Locação é a área no corpo ou no espaço de articulação definido pelo corpo em que ou perto da qual o sinal é articulado, conforme ilustrado na imagem a seguir.
Os sinais que têm como Ponto de Articulação ou Locação, respectivamente, o braço, o espaço neutro, a bochecha, o nariz, a testa, o queixo e o peito do sinalizador são