O ensino de Libras para alunos com surdez no Atendimento Educacional Especializado (AEE) é
De acordo com Quadros (2008), a língua de sinais
Há muitos professores que ainda têm uma visão equivocada sobre o papel do intérprete em sala de aula. Nessa perspectiva, considera-se que
Uma característica do profissional intérprete de Libras é que ele
A tradução do tipo simultânea é
Segundo Quadros e Cruz (2011), a aquisição da linguagem inicia precocemente quando o bebê estabelece relação com o seu meio social. Especificamente sobre crianças surdas, esses autores afirmam que
Leia a imagem.
Com a configuração de mão da imagem anterior, é possí-
vel fazer os sinais:
O Decreto n. 5.626/2005, que regulamenta a Lei n. 10.436/2002, dispõe sobre Libras. Esse decreto constitui um marco da política educacional do nosso país no que se refere à educação dos surdos e
A Lei n. 12.319/2010, que regulamenta a profissão do intérprete, ressalva que esse profissional
Em relação aos desafios da tradução e interpretação, no ato de interpretar, ocorre
O Decreto n. 5.626/2005, que regulamenta a Lei n. 10.436/2002, em seu capítulo V, refere-se à formação do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, e prevê que esse profissional
Com relação aos parâmetros dos sinais: em AMAR, APRENDER e LARANJA, têm-se:
A primeira escola de surdos no Brasil foi criada por Dom Pedro II, em 26 de setembro de 1857, no Rio de Janeiro, sendo atualmente um centro de referência para educação de surdos no Brasil. Qual é o nome dessa escola?
A Lei Federal n. 10.098/2000, referente à acessibilidade nos sistemas de comunicação e sinalização, prevê no capítulo VII que
O princípio que envolve o papel do intérprete na interpreta- ção da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, observando um dos seguintes preceitos éticos, é o da