Ir para o conteúdo principal
Milhares de questões atuais de concursos.

Questões de Concurso – Aprova Concursos

Milhares de questões com o conteúdo atualizado para você praticar e chegar ao dia da prova preparado!


Exibir questões com:
Não exibir questões:
Minhas questões:
Filtros aplicados:

Dica: Caso encontre poucas questões de uma prova específica, filtre pela banca organizadora do concurso que você deseja prestar.

Exibindo questões de 296268 encontradas. Imprimir página Salvar em Meus Filtros
Folha de respostas:

  • 1
    • Certo
    • Errado
  • 2
    • Certo
    • Errado
  • 3
    • Certo
    • Errado
  • 4
    • Certo
    • Errado
  • 5
    • Certo
    • Errado
  • 6
    • Certo
    • Errado
  • 7
    • Certo
    • Errado
  • 8
    • Certo
    • Errado
  • 9
    • Certo
    • Errado
  • 10
    • Certo
    • Errado
  • 11
    • Certo
    • Errado
  • 12
    • Certo
    • Errado
  • 13
    • Certo
    • Errado
  • 14
    • Certo
    • Errado
  • 15
    • Certo
    • Errado

Judge the following item on translation and semiotics.

All texts can be analysed from a semiotic perspective.

imagem-retificada-texto-007.jpg
Considering the text and the topics to which it refers, judge theitems below.

The notion of context has been extensively invoked and elaborated in the study of translation and interpreting.

imagem-retificada-texto-005.jpg
Judge the following items based on the text above.

The fragment “translational conundrums” (L.14-15) could be correctly and appropriately enigmas apresentados pelo texto original or as enigmas tradutórios.

imagem-retificada-texto-005.jpg
Judge the following items based on the text above.

The translation act can be described as the rephrasing of original verbal utterances.

Imagem 009.jpg

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.

El vocablo “rotativo” (L.12) se refiere a un periódico.

Imagem 008.jpg

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.

La expresión “las entidades” (L.21) se refiere a las entidades bancarias.

Imagem 008.jpg

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.

La expresión ‘el elemento más relevante’ (L.8) hace referencia a “la incertidumbre de los mercados” (L.5-6).

Imagem 008.jpg

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.

El elemento ‘aunque’ (L.3) es sustituible por si bien sin que se produzcan alteraciones semánticas o gramaticales en el texto.

Imagem 008.jpg

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.

La ‘solvencia de la banca’ (L.18) es su carencia de deudas o su capacidad de satisfacerlas.

Imagem 006.jpg

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.

La palabra “chaval” (L.1) puede ser reemplazada por joven sin que se produzcan alteraciones de registro en el texto.

Imagem 005.jpg

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue los siguientes ítems.

Al caminar por un bosque tengo la sensación es una traducción aceptable al español de “Quando caminho por uma floresta, tenho a sensação”.

Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“El otro día me introduje en un corrillo aldeano” (L.22-23) por O outro dia entrei em um corredor de moradias.

Imagem 004.jpg

De acuerdo con el texto, es correcto traducir al portugués.

“El otro día me introduje en un corrillo aldeano” (L.22-23) por O outro dia entrei na conversa de um grupinho de crianças.

Imagem 003.jpg

Según el texto, juzgue los siguientes ítems.

La expresión ‘es fiel a la parroquia’ (L.5) aparece en el texto con sentido figurado.

Imagem 003.jpg

Con referencia al texto, juzgue los ítems subsecuentes.

La expresión “se la juega” (L.5) puede ser sustituida por se divierte sin alteraciones semánticas.