O Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, que regulamentou a Lei de Libras, dedica o Capítulo V à formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, no § 1º, é CORRETO afirmar:
Ronice Müller de Quadros, em seu livro O Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa, apresentou o Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes da FENEIS, aprovado por ocasião do II Encontro Nacional de Intérpretes - Rio de Janeiro/RJ/Brasil – 1992 . Sobre este regimento, é CORRETO afirmar
André, Joana e Laila são três amigos que adoeceram de três doenças diferentes. Não
necessariamente nesta ordem, as doenças foram: filariose, zika e sarampo. Um deles mora em
Olinda, outro em Recife e outro em Jaboatão dos Guararapes. Sabe-se que André teve sarampo.
Laila adoeceu no mesmo período, mas mora em Jaboatão dos Guararapes. Joana não teve zika e
nem mora em Olinda. Sabendo disso, assinale a alternativa CORRETA.
De acordo com o Capítulo IV do Decreto n° 5.626, que trata do uso e da difusão da Libras e da Língua Portuguesa para o acesso das pessoas surdas à educação, é CORRETO afirmar que
Sobre a ordem da frase na Língua Brasileira de Sinais, marque a alternativa CORRETA.
O tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa necessita de termos técnicos e específicos
das áreas a serem interpretadas, “a fim de minimizar as dificuldades dos estudantes na
compreensão dos textos acadêmicos.” (STUMPF, 2014, p.146), por conta disso
I. desde a criação do Letras-Libras em 2006, pela UFSC, “formou-se uma equipe de tradutores
possibilitando mais um campo de trabalho para pessoas surdas: a tradução de materiais
didáticos.” (STUMPF, 2014, p.145)
II. “os tradutores/atores participantes da equipe eram pessoas surdas bilíngues – fluentes em
Libras e língua portuguesa – conhecedores das realidades culturais que permeiam os falantes
destas duas línguas.” (STUMPF, 2014, p.145)
III. “a partir de 2008, a equipe de tradução começou a se reunir sistematicamente aproveitando o
conhecimento que os tradutores traziam de seus estados de origem e do contato com
estudantes do curso Letras-Libras para fomentar a alimentação do glossário, visto que, por
questões históricas – poucos registros ou mesmo ausência de interações entre comunidades
surdas de diferentes regiões do país – é comum encontrar diferentes propostas de realizações
de sinais para um mesmo conceito.” (STUMPF, 2014, p.149)
IV. pesquisadores “atribuem a necessidade de desenvolvimento de repertórios de áreas de
especialidade em Libras às questões históricas de dificuldades de aprendizagem da língua
portuguesa descrita” por vários surdos brasileiros. (STUMPF, 2014, p.147)
V. conscientizar estudantes surdos, de cursos de graduação, a respeito dos processos de
construção terminológica permitirá o enriquecimento ainda mais acelerado da LSB, e a
rápida sistematização e divulgação dos neologismos terminológicos acarretará o acesso e o
domínio mais rápido, também dos intérpretes para adequarem sua tradução ao contexto
emergente. (FARIA-DO-NASCIMENTO, 2009, p.55)
Sobre terminologias, assinale a alternativa que traz as assertivas CORRETAS.
Um dos principais traços de identificação de um país é sua língua. Mas toda língua sofre mudanças decorrentes de alguns fatores, como o tempo, o nível cultural e a situação na qual uma pessoa se manifesta verbalmente. Na Libras, é possível encontrar as variações
A Polícia Federal apreendeu uma quadrilha de traficantes envolvidos em um grande assalto.
Douglas, José, André, Lucas, Pierre e Lima são os principais integrantes da quadrilha e foram
separados para o interrogatório, mas Lima escolheu não depor. Querendo saber quem são os
líderes, a polícia interrogou o restante dos principais integrantes da quadrilha.
- Douglas disse que José ou Lima são os líderes.
- André disse que se José é líder, então, não é verdade que Lima é líder.
- Lucas disse que se não é verdade que José é líder, então, Lima é líder.
- Pierre disse que José e Lima são líderes.
- José disse que se Lima é líder, então, ele não é.
Entretanto, sabe-se, verdadeiramente, que José é líder. Se há apenas um, e somente um, que não
fala a verdade, é CORRETO afirmar que
Assinale o item que apresenta o vocábulo destacado do TEXTO 02 que NÃO faz referência ao termo FLOR, no verso 3.
Sabe-se que, em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restrito de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra. Na Língua de Sinais como ocorre esse processo?
Analise as proposições abaixo relacionadas ao conceito de Língua.
I. É um sistema de signos compartilhado por uma comunidade linguística comum.
II. Expressão linguística que é tecida em meio a trocas sociais, culturais e políticas.
III. É a ciência da linguagem humana, e seu estudo contempla, especialmente os surdos.
IV. Dispõe de uma multiplicidade de funções: metalinguística, poética, conativa, informativa,
fática, emotiva, dentre outras.
Assinale a alternativa que contempla todos os itens nos quais as afirmações estão CORRETAS.
De acordo com a Lei que regulamentou o exercício da profissão no país, no seu Art. 6º, “São
atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências:”
I. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdoscegos
e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
II. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didáticopedagógicas
e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental,
médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares.
III. aceitar, contratação simultânea, para atuar em processos seletivos para cursos na instituição
de ensino e nos concursos públicos.
IV. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e
repartições públicas.
V. prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
A afirmação está INCORRETA apenas no item
A atividade do intérprete de Libras no contexto escolar é reconhecidamente importante para o
desenvolvimento dos processos pedagógicos em sala de aula. Leia as considerações que seguem
sobre o trabalho desse profissional.
I. É preciso reconhecer que a presença do intérprete em sala de aula tem como objetivo tornar
os conteúdos acadêmicos acessíveis ao aluno surdo. A questão central não é traduzir
conteúdos, mas torná-los compreensíveis, com sentido para o aluno.
II. Nessa experiência, o interpretar e o aprender estão indissoluvelmente unidos, e o intérprete
educacional assume, inerentemente ao seu papel, a função de também educar o aluno. Isso é
premente no ensino fundamental, em que se atendem crianças que estão entrando em contato
com conteúdos novos e, muitas vezes, com a língua de sinais, mas deve estar presente
também em níveis mais elevados de ensino, porque se trata de um trabalho com finalidade
educacional que pretende alcançar a aprendizagem.
III. O intérprete de Libras não é fundamental para o processo de aprendizagem da língua de
sinais na escola. Esse profissional não oferece aos professores a oportunidade de conhecer e
aprender a Libras junto com seus alunos surdos, por não se tratar de um professor de língua
de sinais.
IV. A presença do intérprete de língua de sinais não é suficiente para uma inclusão satisfatória,
sendo necessária uma série de outras providências para que esse aluno possa ser atendido
adequadamente: adequação curricular, aspectos didáticos e metodológicos, conhecimentos
sobre a surdez e sobre a língua de sinais, entre outros.
Sobre a atividade do intérprete de Libras no contexto escolar, está(ão) CORRETA(S ) apenas