Na frase “é preciso amar o inútil”, a acepção correta do termo “preciso” é:
Assinale a alternativa cuja palavra destacada não expresse a mesma circunstância da palavra ainda no período: “Nos muros do centro e do Largo da Ordem, ainda estão plantadas as raízes profundas de sua arte marginal".
Leia o texto para responder à questão.
Dois vocábulos empregados com sentidos que se opõem no texto são:
Irracionalmente intolerante / intolerantemente irracional; essa mesma estrutura NÃO faz sentido lógico em:
“No último ano, foram registradas dezenas de casos de intolerância religiosa...”; considerando-se objetivamente o termo “dezenas”, devem ter sido registrados:
A articulação entre os enunciados, no refrão do Texto 2 ,“[...] vida de gado/ Povo marcado”, evoca o sentido de “criação de animais em rebanho” e de “criação de animais pedestres”, no Texto 1. Os mecanismos utilizados para a produção de sentidos, nesses enunciados, no Texto 2, é a
Marque a alternativa em que a palavra destacada está grafada corretamente, de acordo com o significado expresso pelo contexto geral da frase:
Leia o texto para responder à questão.
Nas frases “Simples: tenho em minha biblioteca três livros contendo exclusivamente citações." (3º parágrafo), “Vou até mais longe: vida é pontuação." (5º parágrafo) e “A vida de uma pessoa é balizada por sinais ortográficos." (5º parágrafo), as expressões em destaque podem ser substituídas, sem prejuízo de sentido ao texto, correta e respectivamente, por:
Com relação aos sentidos e aos aspectos gramaticais do texto CB4A1BBB, julgue o item que se segue.
Sem prejudicar a correção gramatical tampouco alterar o sentido do trecho, a expressão “serve para" (R.10) poderia ser substituída por convém à.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto CB4A1AAA, julgue o item a seguir.
Sem prejuízo à correção gramatical e aos sentidos originais do texto, o termo “encadeados" (R.4) poderia ser substituído pela oração que se encadeiam.
Observe o período: “ A diplomacia brasileira poderia perfeitamente dispensar o “ presente de grego" que acaba de ser entregue ao país, com a aceitação do visto dos refugiados."
A expressão “ presente de grego" pode ser entendida como:
Julgue o seguinte item, relativo aos sentidos e aos aspectos linguísticos do texto 12A1AAA.
A correção gramatical do texto seria mantida caso a forma verbal “compreenderá" (l.42) fosse substituída por compreende, embora o sentido original do período em que ela ocorre fosse alterado: no original, o emprego do futuro revela uma expectativa de Dupin em relação a seu interlocutor; com o emprego do presente, essa expectativa seria transformada em fato consumado.
“Mulheres de certa idade não têm idade certa”. Essa frase do Barão de Itararé mostra que a posição de alguns adjetivos traz modificação de sentido: “certa idade” não é o mesmo que “idade certa”. O mesmo acontece no seguinte par abaixo: