Ao realizar a interpretação da língua falada para a língua
sinalizada e vice-versa, o intérprete deve observar, dentre outros,
o(s) seguinte(s) preceito(s) ético(s):
I. confiabilidade;
II. parcialidade;
III. discrição.
Dos itens, verifica-se que está(ão) correto(s)