Ir para o conteúdo principal
Milhares de questões atuais de concursos.

Certa vez, eu jogava uma partida de sinuca, e só

havia a bola sete na mesa. De modo que a mastiguei

lentamente saboreando-lhe os bocados com prazer.

Refiro-me à refeição que havia pedido ao garçom.

Dei-lhe duas tacadas na cara. Estou me referindo à bola.

Em seguida, saí montando nela e a égua, de que estou

falando agora, chegou calmamente à fazenda de minha

mãe. Fui encontrá-la morta na mesa, meu irmão comia-lhe

uma perna com prazer e ofereceu-me um pedaço:

“Obrigado", disse eu, “já comi galinha no almoço".

Logo em seguida, chegou minha mulher e deu-me

na cara. Um beijo, digo. Dei-lhe um abraço. Fazia calor.

Daí a pouco minha camisa estava inteiramente molhada.

Refiro-me a que estava na corda secando, quando

começou a chover. Minha sogra apareceu para apanhar

a camisa.

Não tive remédio senão esmagá-la com o pé. Estou

falando da barata que ia trepando na cadeira.

Malaquias, meu primo, vivia com uma velha de

oitenta anos. A velha era sua avó, esclareço. Malaquias

tinha dezoito filhos, mas nunca se casou. Isto é, nunca

se casou com uma mulher que durasse mais de um ano.

Agora, sentado à nossa frente, Malaquias fura o coração

com uma faca. Depois corta as pernas e o sangue do

porco enche a bacia.Nos bons tempos passeávamos juntos. Eu tinha um

carro. Malaquias tinha uma namorada. Um dia rolou a

ribanceira. Me refiro a Malaquias. Entrou pela pretoria

adentro arrebentando porta e parou resfolegante junto do

juiz pálido de susto. Me refiro ao carro. E a Malaquias.

Nesse texto, o autor reorienta o leitor no processo de

leitura, usando como recurso expressões como “refiro-me/me refiro",“estou me referindo", “de que estou falando agora",

“digo", “estou falando da", “esclareço", “isto é". Todas elas

são expressões linguísticas introdutoras de paráfrases,

que servem para

© Aprova Concursos - Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1482 - Curitiba, PR - 0800 727 6282