Recently, expressions such as the italicized ones below spread via social media, blogs and
emails. They are called “memes”, a term used to refer to catchphrases, concepts, images, songs, quotes that
spread, often as mimicry, from person to person via the Internet.
“In Brazilian Portuguese, you don’t say ‘stop’, you say ‘amiga, para que ta feio’ and I think that’s
beautiful!”
“In Brazilian Portuguese, you don’t say ‘I hate you’, you say, ‘você não tinha nem que ta aqui, linda’ and
I think that’s beautiful”
“In Brazilian Portuguese, you don’t say ‘I love you’, you say, ‘eu tb assisto essa serie!!!’ and I think that’s
beautiful.”
From the perspective of Translation Studies, it is INCORRECT to state that: