Na interpretação de uma língua de modalidade gestual-visual para oral, geralmente quando o
conferencista é surdo, o intérprete senta-se na primeira fileira e toma o microfone para que sua voz seja
captada em todo ambiente. (FENEIS, 1988).
Sobre a mesclagem de voz na interpretação oral e a atuação profissional nesta modalidade, qual
orientação deve ser evitada pelo intérprete de Libras?
(