1

Concerning the previous text and its linguistic aspects, judge the following item.

In the fragment “rather than a practical necessity or reality for many people"(R. 11 and 12), “rather than" means instead of.

2

Based on the ideas and linguistic aspects of the text above, judge the item below.

It can be inferred from the text that some students of English resent it because of the negative feelings that colonialism inspires.

3

Concerning the previous text and its linguistic aspects, judge the following item.

The ideia contained in the fragment “since it provides for high levels of interconnectedness" (R.2) can also be correctly expressed as because it makes profound interconnectedness possible.

4

Based on the text above, judge the following item.

It can be inferred from the text that the Amazon rainforest is the only responsible for all recent changes in global climate
5

The author is critical of people who should be, but are not, thankful for the work intelligence and security agents do.
6

Decide whether the statements below, which concern the ideas of text II and the vocabulary used in it, are right (C) or wrong (E).

From the author's account, it can be correctly inferred that he was expected to be able to translate from French to English and vice versa, as part of his job as a diplomat.

7

Considering the grammatical and semantic aspects of text IV, decide whether the following items are right (C) or wrong (E).

Using based on instead of “on the basis of” (L.31) would not alter the general meaning of the sentence.

8

Based on the ideas and linguistic aspects of the text above, judge the item below.

In the fragment “English teachers, therefore, need to appreciate the special status English has" (R. 9 and 10), “appreciate" means like or enjoy.

9

Considering the ideas and the vocabulary of text II, decide whether the statements below are right (C) or wrong (E).

The word “genial" (l.15) means unusually intelligent.

10

Based on the ideas and linguistic aspects of the text above, judge the item below.

In the fragment “in countries like Australia, Canada, the United States and Great Britain" (R. 29 and 30) “like" can be correctly replaced with such.