Each of the following items offers a suggestion for a translation into Portuguese of some excerpts of the text above. If the proposed translation is accurate and acceptable, label the item C (certo). Otherwise, label it E (errado).
With the caveat that such stylistic factors work simultaneously and influence each other, the effect of one, and only one, stylistic factor on language use provides a hypothetical one-dimensional variety.(L.23-26) Considerando a limitação de que os fatores linguísticos trabalham simultaneamente e se influenciam, o efeito de um, e de tão somente um, fator estilístico no uso da língua fornece uma variedade unidimensional hipotética.
Based on the text above, judge the following items.
Virtual society can ultimately prevent people from getting together personally.
Based on the text, judge the items from 111 to 120.
An adequate and correct translation of the passage akin in all peoples and at every stage of social evolution (L.10-11) would be semelhantes em todos os povos e em todas as fases de evolução social.
Considering the SONY TV ad above, it is correct to state that
indulge (L.2) could be correctly translated as permitir-se.
Considering the text and the topics to which it refers, judge theitems below.
Context should be treated as a constraint or a set of restrictions on what one can or cannot achieve in translation.

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
El elemento quien (L.12) es un pronombre relativo que hace referencia a Ohoven.

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
La expresión a modo de (L.2) es reemplazable por a manera de sin que se produzcan alteraciones semánticas o gramaticales en el texto.

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.
El elemento lo (L.24) hace referencia a la información expresada por un enunciado anterior del texto.

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.
El elemento se en se han quedado (L.10) indica que el verbo se encuentra en voz pasiva.

uzgue los ítems de 46 a 51 de acuerdo con el texto de arriba.
La forma verbal han ofrecido (L.19) designa una acción del pasado que todavía tiene repercusiones en el presente.

Juzgue los ítems siguientes fundamentándose en el texto de arriba.
La expresión adquiere para sí (L.2) es redundante, pues para sí no aporta ninguna información nueva que no haga sido expresada ya por adquiere.

Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto de arriba.
El texto está formado por tres enunciados principales. El segundo, que empieza en Cuando los padres (L.5), ejemplifica los dos aspectos introducidos por el primer. El tercero, por el contrario, desarrolla temáticamente tan sólo en uno de estos aspectos.

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue los siguientes ítems.
Cuando camino por un bosque me da la sensación es una traducción aceptable al español de Quando caminho por uma floresta, tenho a sensação.

Según el texto, juzgue los siguientes ítems.
Es correcto afirmar que, al sustituir haberle jodido la película (L.27) por haberle jorobado la película, no se produce un cambio de registro lingüístico.

Con referencia al texto precedente, juzgue los ítems subsecuentes.
Es aceptable em grandes tendas armadas às margens da baía como traducción de en enormes carpas habilitadas a orillas de la bahía (L.30-31).